剪纸宇宙 Universe of Paper Cuttings

Installation, 2022

“今年是我和纸这个媒介合作的第十年。我剪过很多纸和很多具象的形象,他们是二维的生物,也活在我创造的宇宙里。”

"This year marks my 10th year of collaborating with paper as a medium. I've cut out a lot of paper and a lot of specific figures. They’re some two-dimensional creatures that live in the universe I've created."

陈粉丸尝试将自己在「与纸合作」的十年间、剪过的大量图形放在一棵大树上,并希望它们像传说中的生命树一样生生不息。所有串联的图形均由顶部天花的编程电机牵引,缓缓转动。这件作品最终命名为《剪纸宇宙》。

Chen Fenwan tries to put a large number of figures she has cut during her decade of "collaborating with paper" on a big tree, and hopes that they will continue to grow like the legendary tree of life. All the figures in series are drawn by a programmed motor on the top ceiling, slowly turning. The artwork was eventually named the Universe of Paper Cuttings.

数百计的剪纸图形共同以树的方式联结、生长。施以无限的镜面空间和跳跃彩色,在观众看来就像宇宙一样无垠。 “真正的宇宙不是这些正形,而是被剪去的负形。” 剪纸镂空的正负形是一个意味深远的话题,它往往象征着舍弃与保留,艺术家通过舍弃来获得形状。沿着一张方形的、本不通透的纸张剪去的碎片,最终以相反的方向所去无踪。

Hundreds of paper-cut graphics connect and grow together in the way of tree. With the mirrored space and jumping color, it seems as infinite as the universe to the audience. " The real universe is not these conformal forms, but the negative forms cut out." The positive and negative shape of paper-cut hollowing is a topic of profound significance, which often symbolizes choices. The pieces cut along a square, opaque piece of paper eventually disappear in the opposite direction.

 

早前,粉丸及团队已经开始对过往的大量剪纸图形进行整理归档,形成她自己的创作库。

这些图形的创作遵循着“手起刀落”的规律:通过将一张纸对折一次或多次,获得相互对称的图形。与在平板电脑上进行的「绘画剪纸」不同,在纸张上一旦剪下,线条便成定局、无法挽回。粉丸曾通过大量的手工剪纸劳动,获得这些在心中预设过的镂空,她形容这样的创作者身份是一个规划者和“预言家”。

The creation of these figures follows the law of "the hand rises and the knife falls" : by folding a piece of paper in half once or more, symmetrical shapes are obtained. Unlike the "paper-cut painting" done on a tablet pad, once the paper is cut, the lines are fixed and irretrievable. Fenwan obtained these preconceived hollowed-out images through a lot of manual paper-cutting. She describes such a creator as a planner and a "prophet".

正如作品中整齐划一的树干,实际由一个个剪纸人仔共同支撑,站立成树

The neat and uniform trunks in the work, are actually supported by paper-cut figures, standing to tree!

在成为可被量产的大型作品之前,大量的剪纸原稿通过数码扫描被团队处理成为矢量化的图形文件,再在经由手工上色的各类彩色纸张上雕刻成型。手工劳动和科技的混合在粉丸的这件作品中密不可分,也像《剪纸宇宙》看来那样,历经繁复的团队合作。

Before being mass-produced, her studio team processed a large number of cut-outs through digital scans into vectorized graphic files, which were then carved and shaped on a variety of hand-colored paper. The mix of manual labor and technology are inseparable in the artist's works, which, as seen in Universe of Paper Cuttings, is also a complex team effort.

纸张在刻意的铺排之下,从轻薄的材质生长成具有错位秩序的大型空间装置, 带来以小至大的生猛力量。

Under the deliberate layout, paper grows from thin material to large space installation with dislocation order, bringing with vigorous power.

图片来源于北京时代美术馆。

All images on this page are from Times Art Museum.